搜题
用户您好, 请在下方输入框内搜索其它题目:
搜题
题目内容 (请给出正确答案)
提问人:网友 发布时间:
【判断题】

为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。

更多“为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。”相关的问题
第3题

A、礼法,是用以正身的;老师,是为了正确解释礼法的  B、礼貌,是用以正身的;老师,是为了正确解释礼法的  C、礼法,是用以正身的;老师,是为了正确解释礼貌的  

点击查看答案
第4题

A、马丁·路德将《圣经》译为英语,使民众获得了文化话语权  B、马丁·路德发明了教堂音乐  C、马丁·路德发明了《众赞歌》  D、马丁·路德将《圣经》译为拉丁文字  

点击查看答案
第8题

A、为客户机分配IP地址  B、访问HTTP的应用程序  C、将计算机名译为IP地址  D、将MAC地址译为IP地址  

点击查看答案
第9题

A、A.为客户机分配IP地址  BB.访问HTTP的应用程序  C、C.将计算机名译为IP地址  D、D.将MAC地址译为IP地  

点击查看答案
客服
TOP

请使用微信扫码支付

订单号:
遇到问题请联系在线客服