首页
>
大学选修课模拟试题
>
趣味英语、口语与翻译模拟试题
>
信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。...
搜题
搜题
用户
您好, 请在
下方输入框内
搜索其它题目:
搜题
题目内容
(请给出正确答案)
提问人:网友
发布时间:
【判断题】
“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
查看正确答案
更多““信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。”相关的问题
第1题
[判断题] 王国维
提出
的
“
信
、
达
、
雅
”三
标准
,在近现代中国
翻译
界产生了极为深远
的
影响。
点击查看答案
第2题
[填空题] 近代著名
翻译
家()在外文
翻译
方面
提出
过“
信
、
达
、
雅
”三点要求,这三点要求,拿
来
要求古文今译也
是
完全适用
的
。
点击查看答案
第3题
[判断题] 关于古文
翻译
,近代
翻译
家林纾曾
提出
“
信
”、“
达
”、“
雅
”三点要求。
点击查看答案
第4题
[单选题] 近代
翻译
家严复在《天演论》凡例中
提出
了著名
的
三点论,
是
近代最具影响力
的
翻译
理论,其中不包括()。
A、美 B、
雅
C、
信
D、
达
点击查看答案
第5题
[判断题] “
信
、
达
、
雅
”
的
“
信
”就
是
“忠实”
的
意思,
是
指
翻译
要忠实于原文
的
意思,不能随意改写或偏离原文
的
信
息。
点击查看答案
第6题
[简答题] 周某
是
一个
翻译
公司
的
职员,主要从事英文
翻译
工作,同时周某还
是
一位文学爱好者,尤其喜爱
鲁迅
先生
的
作品(
鲁迅
于1936年去世)。2006年他打算将
鲁迅
先生
的
作品
翻译
成英文,介绍给世界各国
的
读者,但
是
由于
翻译
涉及原作者
的
著作权问题。因此他担心由于他
的
翻译
侵犯了
鲁迅
先生
的
继承人对作品
的
著作权。
翻译
鲁迅
先生
的
作品
是
否需要得到授权?为什么?
点击查看答案
第7题
[简答题] 周某
是
一个
翻译
公司
的
职员,主要从事英文
翻译
工作,同时周某还
是
一位文学爱好者,尤其喜爱
鲁迅
先生
的
作品(
鲁迅
于1936年去世)。2006年他打算将
鲁迅
先生
的
作品
翻译
成英文,介绍给世界各国
的
读者,但
是
由于
翻译
涉及原作者
的
著作权问题。因此他担心由于他
的
翻译
侵犯了
鲁迅
先生
的
继承人对作品
的
著作权。如果周某在
翻译
成英文
的
过程中将
鲁迅
的
作品作了大幅度
的
删节,
是
否侵犯
鲁迅
的
权利?为什么?
点击查看答案
第8题
[单选题] 新闻写作首先要做到()。
A、真 B、
信
C、
达
D、
雅
点击查看答案
第9题
[判断题] 张学友
的
歌曲《吻别》被
翻译
为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词
的
思想内容,属于“
信
、
达
、
雅
”
的
佳例。
点击查看答案
账号:
登录
答题记录
我的收藏
我的题库
客服
TOP
请使用微信扫码支付
订单号:
遇到问题请联系
在线客服