合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()
A、由原作者享有
B、由原作品的继受著作权人享有
C、由翻译者享有
D、由原作者和翻译者共同享有
A、由原作者享有
B、由原作品的继受著作权人享有
C、由翻译者享有
D、由原作者和翻译者共同享有
A、使用他人作品演出,表演者应取得著作权人认可,并支付报酬 B、演出机构使用他人作品举办演出中,应当由表演者取得著作权人认可,并支付报酬 C、使用改编已有作品产生的新作品而进行演出,表演者不必向新作品著作权人支付报酬 D、使用翻译已有作品产生的新作品进行的演出,表演者不必获得原作品著作权人认可
A、未经著作权人同意擅自将其作品发表 B、未按著作权人决定的时间发表其作品 C、未按著作权人决定的地点发表其作品 D、未按著作权人决定的形式发表其作品 E、未经著作权人许可将其尚未发表的作品翻译出版
A、将我国少数民族语言文字作品翻译成汉语言文字作品在国内出版发行 B、为学校课堂教学而少量复制他人已经发表的作品 C、国家机关使用已经发表的作品 D、报刊转载或作为文摘、资料刊登其他报刊已经发表的作品
A、将翻译作品交付出版前应取得乙的授权 B、在翻译作品中指明乙为原作者 C、与哪家出版社签订出版合同应征得乙同意 D、保证翻译作品中段落、句子、词语等的次序与原作保持一致 E、翻译作品应忠实于原作
A、为教学之需复制他人作品供应给学生作教材 B、图书馆为保存版本而复制他人作品 C、在自己出版的文学评论专著中,将他人的短篇小说作为附录 D、将他人的汉字小说翻译成英文后在国外出版 E、将他人的纪实小说翻译成盲文出版